原来比尔・盖兹的本名是威廉?十组其实是「暱称」的英文名字

1. Dick其实是Richard?

Richard这个名字的历史悠久,是十二、十三世纪的「菜市场名」。在那个没有电脑与手机的年代,写出完整的「Richard」太浪费时间了,为了方便起见,人们常用Rich或Rick来代替「Richard」。久而久之,Rich变成了「Hitch」,而Hitch则变成「Hick」或「Dick」。随着时代改变,这些名字愈来愈普遍,英国人甚至一度用「every Tom, Dick, or Harry」这个片语代指「普罗大众」,Dick的受欢迎程度可见一斑。

2. Bill其实是William?

比尔盖兹(Bill Gates)的本名叫威廉・亨利・盖兹三世(William Henry Gates III),连一点「Bill」的影子都没有看到。与上述Dick的例子相似,因为Bill的发音和William简化而来的「Will」相似,于是被拿来当作暱称。有趣的是,十七世纪威廉三世统治英国时,他的臣子们就戏称他为「比利国王」。

比尔盖兹已经多次名列世界首富,名下资产多达2.86兆,但他同时也是最慷慨的慈善家,除了每年固定捐款,他也结合手边的资源,设法清除非洲地区的疟疾,并净化当地水资源,对世界上的弱势族群出钱出力。例如他投资了某项技术,设法将汙水变成饮用水,解决民生用水不足的问题:

3. Hank其实是Henry?

这个名字的由来要追朔到中古世纪的英国,那时候英文的Henry就是荷兰文的Hendrick,所以Henry就变成了「Hendrick」,最后又变成「Henk」和「Hank」了。这个名字曾经走红于美国,但90年代早期逐渐没落,甚至不在「最普遍的1000个名字」之中,但现在Hank再度回归,在美国名列前500大英文名字之一。

4. Jack其实是John?

800年前,Jack是农名的通称,而随着时代的改变,Jack被用来泛指许多人、事、物,因此我们可以在许多单字和谚语里看到Jack的蹤影。举例来说:

lumberjack (n.) 伐木工人steeplejack (n.) 高空作业工人Jack-o-lantern (n.) 万圣节南瓜

为什幺Jack会是John的暱称呢?有人说当初诺曼人(Norman)征服英格兰时会把单字的字尾加上「-kin」以表达轻视之意,且他们常将John唸成Jen。Jen加上「-kin」的话就变成了「Jenkin」,口语相传的结果,John变成了「Jack」。

Jack跟Jenny是台湾人常取的英文名字。台湾人取英文名字的来源相当多样,有些可能是幼稚园的英文补习班老师从籤筒抽出来的,有些可能是最喜欢的卡通人物名字。但不论是什幺原因,为什幺台湾人要取英文名字呢?我们来听听一位居住在台湾的美国人的想法:

5. Chuck其实是Charles?

在中世纪的英国,Charles叫作Chukken,而Chuck的暱称可能也是从这里来的。有趣的是,莎士比亚在经典巨作「马克白」中,将马克白夫人(Lady Macbeth),称作「Dear Chuck」,因此这个片语也被延伸为「亲爱的」的意思。

莎士比亚被誉为是最伟大的剧作家之一,写下许多经典名作,例如凄美动人的《罗密欧与茱丽叶》、人心险恶的《马克白》和权力斗争的《哈姆雷特》。他在剧作中发明了超过2,000个英文单字,有些单字例如「countless」和「assassination」至今仍然经常被使用。关于莎士比亚的真实身分也引起学者们诸多讨论,透过统计文体学,这个悬而未决的问题总算获得了解答:

6. Peggy其实是Margaret?

Margaret的暱称非常多,Meg、Mog、Maggie等暱称都相当常见;但也有一些令人匪夷所思的名字,例如Daisy。另外,「Peggy」这个名字就是由Meg变形而来的。

7. Ted其实是Edward?

中古世纪时的名字不多,仅以某几个常见的名字为大宗,为了加以区分,「帮名字换字母(letter swapping)」的行为相当盛行。最简单的方式是改变字首,因为即使把字首换掉,只要字中的母音不变,依然可以轻易掌握名字的发音方式。

8. Harry其实是Henry?

中世纪以来,人们时常将Harry当作Henry的暱称,特别是爱好以Henry取名的英国皇室,为了跟百姓拉近距离,常鼓励人们称呼他们为Harry。举例而言,当今英国的哈利王子(Prince Harry),本名其实叫作亨利・查尔斯・阿尔伯特・大卫(Henry Charles Albert David),并非大家所熟知的Harry。

另一方面,现今Harry这个名字在欧美国家也相当普及,有人认为这可能跟受欢迎的英国皇室以及风靡全球的《哈利波特》有关,毕竟谁不想跟英国皇室或是魔法世界的传奇取一样的名字呢?

《哈利波特》系列电影和小说风靡全球,掀起一波魔法世界的热潮。但很多人不知道,其实大反派佛地魔会那幺痛恨麻瓜是因为他自己就有个抛妻弃子的麻瓜父亲,电影为求剧情流畅,抛弃很多原着中有趣的细节,这些重大差异你知道吗:

9. Jim其实是James?

Jim这个名字曾经有段黑历史。1876年,美国针对南部及边境各州实施种族隔离政策,颁布《吉姆克劳法》,以平等的名义行歧视之实。有色人种不能使用公共设施,厕所、大众交通工具都被强制隔离,一直到1965年这个可怕的法令才被废除。虽然没有直接的证据显示James是怎幺演变成Jim的,但Jim这个名字很可能是当时用来贬低黑奴的说法。现今这个名字已不再具有这个这个意涵。

10. Sally其实是Sarah?

英文名字为求发音方便,常会将「r」换成「l」,举例来说,Mary变成Molly、Sarah变成Sally。Sally曾经是个热门的名字,但资料显示,直接使用Sarah作为名字的人数在这几年直线上升。

是不是很有趣呢?这10组英文名字乍看之下没问题、很正常,但其实原本都只是暱称。如果如果有机会到国外生活、认识新朋友,不妨分享一下这个冷知识吧!

延伸阅读:

为什幺Roger that是收到了?10组含人名的常用俚语你一定要会你不会叫「郑在吃」,为何英文名要叫Eating Cheng?那些让外国人傻眼的英文名字

相关推荐